a haunted house

veridisquoA Haunted House 鬼屋 原著:弗吉尼亚·伍尔夫 翻译:羅勒 不論何時當妳醒來,都會聽到關門聲。他們在屋子裏兜兜轉轉,手牽著手,在這兒拿起些東 西,又在別處打開些什麽,令人確信的是,那是一對幽靈夫婦。 就放在這兒吧, 她說,然後他又補充道, 這兒也可以! 就在樓上吧 她嘟囔著。 或者在花園裏, 他用耳語般的聲音說, 悄悄的, 他們說, 否則我們會吵醒他們。 但並不是妳吵醒了我們。不是的。 他們拉開了窗簾,正在找它呢, 可能有人會這樣說, 然後再讀一兩頁書。 現在他們找到了吧, 有人確信,然後把鉛筆放在書裏夾著。隨後, 讀得有些累了,有人就會站起來隨意看看,房子裏空空

But it wasn’t that you woke us. Oh, no. They’re looking for it; they’re drawing the curtain, one might say, and so read on a page or two. Now they’ve found it, one would be certain, stopping the pencil on the margin. And then, tired of reading, one might rise and see for oneself, the house all empty, the doors standing open, only the wood pigeons bubbling with content and the hum of the threshing machine sounding from the farm. What did I come in here for? What did I want to find? My hands were empty. Perhaps it’s upstairs then? The apples were in the loft. And so down again, the garden

a haunted house

song from a haunted house鬼屋大电影.a big haunted house网络短语.

youdaoThere'sahauntedhouseperformanceinadisusedprisoninNapierevery weekyoudaoIactuallythinkitwould be greattosay, 'Iliveinahauntedhouse,' hesaid

点击排行榜最新入库首页»» A Haunted House 首页英文短篇小说作者:标签:Virginia Woolf进入英语论坛推荐收藏A Haunted House查看全部章节ForewordChapter 1 A Haunted HouseChapter 2 Monday or TuesdayChapter 3 An Unwritten NovelChapter 4 The String QuartetChapter 5 Kew GardensChapter 6 The Mark on the WaChapter 7 The New DressChapter 8 The Shooting PartyChapter 19 Lappin and LapinoChapter 10 Solid ObjectsChapter 11 The Lady in the LChapter 12 The Duchess and tChapter 13 Moments of BeingChapter 14 The Man Who LovedChapter 15 The SearchlightC

a haunted house

The wind roars up the avenue. Trees stoop and bend this way and that. Moonbeams splash and spill wildly in the rain. But the beam of the lamp falls straight from the window. The candle burns stiff and still. Wandering through the house, opening the windows, whispering not to wake us, the ghos.【高级趣读】A Haunted House Virginia Woolf Whatever hour you woke there was a door shutting. From room to room they went, hand in hand, lifting here, opening there, making sure—a ghostly couple. “Here we left it,” she

凶宅haunted house”直译为“闹鬼的房子”,常指恐怖屋,通常是在万圣节期间开放供人娱乐的场所。 “Haunted house”直译为“闹鬼的

over 700 words — showcases Woolf's signature modernist style. Unlike Woolf's other works, the story is a fantasy. In A Haunted House ,

Daily Quote Those that make the best use of their time have none to spare. (Thomas Fuller) Poem of the Day 假如你走来 陈敬容 Beauty of Words A Haunted House Virginia Woolf 美文阅读 | 鬼屋 A Haunted House (弗吉尼亚·伍尔芙) 栏目介绍 Daily Quote Those that make the best use of their time have none to spare. (Thomas Fuller) Poem of the Day 假如你走来 陈敬容 Beauty of Words A Haunted House Virginia Woolf 分享至: All Episodes |||| About EZFMConnect EZFMPrivacy PolicyCopyright by EZFM Email: [email protected] Registered Number: 05064898 播放列表 X Video Pla

更多答案(5) 题目 举报 haunted-house是什么意思 扫码下载作业帮 搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 意思是:鬼屋. 同时,这2个次中间应该没有横杠. haunted house 才算语法正确 解析看不懂?免费查看同类题视频解析 查看解答相似障碍 求英语作文haunted house story 用haunted house造一个关于万圣节的句子. go through the haunted house翻译 二维码 回顶部

Sitemap.html